Четверг разбор Слова в 19:00 (онлайн + офлайн) Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - youtube.png

“Ты дал испытать народу Твоему жестокое…”
(Пс. 59:5).

Я всегда радовалась тому, что псалмопевец рассказывал Господу о своих особых трудностях. Нет никакого сомнения – жизнь наполнена ими.

Однажды, получив в подарок прекрасные розовые цветы, я спросила: “Что это за цветы?” Мне ответили: “Они растут и цветут только на камнях, где нет земли”. Тогда я подумала о цветах растущих в скалах, как о цветах Божьих. И мне почему-то кажется, что Господь проявляет к своим “скальным цветам” особую нежность, которую Он не оказывает к изнеженным лилиям и розам.

Жизненные испытания должны нас укрепить, но не раздавить. Неудача может повредить человеку, но в тоже время она и сформирует его характер. То, что внешне отрицательно воздействует на нас, может оказаться благословением для нашего внутреннего человека.

Поэтому, будем осторожны в наших решениях. Наша опасность заключается в том, что мы можем лишиться благословения, если мы, возмутившись, уклонимся от испытания, посланного Господом.

“Бог принимает Своих наилучших воинов с горных высот великой скорби”.

Среди волнений в житейском море,
Когда страданья терзают грудь,
Я так нуждаюсь в Твоей опоре,
Молю, Спаситель, со мной пребудь.

Как жаждет сердце мое покоя!
Я так устал в борьбе земной!
Душа страдает в потоке горя,
О, Милосердный, пребудь со мной!

Зло и неверье, и лицемерье –
Зловещий отблеск мира огней…
Грех торжествует, но мы в предверьи
Великих, славных, блаженных дней.

Избавлюсь я скоро от всех испытаний,
Войду в небеса, в дом родной.
Там нет ни страданий, ни слез, ни стенаний,
Хочу все забыть – и домой!

Не слышал я ухом и глазом не видел,
Что нам приготовил Благой.
Там радость и счастье, любовь и участье,
О, скоро приду я домой!

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь