«…Испытайте Меня»
(Мал. 3:10).
Эти слова Божьи означают: «Дитя Мое, у Меня есть окна Небесные. Они все еще в порядке. Засовы отпираются так же легко, как и в старину. Петли не заржавели. Я готов пошире распахнуть их, чтобы ты услышал Мой голос, и не закрою их, и ничего не утаю. Я раскрыл их для Моисея — и разделилось море.
Я раскрыл их для Иисуса Навина — и Иордан повернул воды вспять. Я раскрыл их для Гедеона — и враг бежал. Я раскрою их и для тебя, если только ты позволишь Мне сделать это. Небеса по эту сторону окон так же прекрасны, как и в старые времена. Фонтаны и потоки не иссякли. Сокровищницы все еще ломятся от даров. С Моей стороны все в порядке. Все ли в порядке у тебя? Я жду. Испытай Меня сейчас же. Выполни условия договора со своей стороны.
Принеси десятины. Позволь Мне действовать.
Я никогда не забуду, как моя мать пересказывала строки из Книги Пророка Малахии 3:10. Строка начинается словами «принесите все десятины» и заканчивается: «не изолью ли на вас благословения до избытка». Она объясняла это такими словами: «Дай все, что Он просит; бери все, что Он обещает».
Господь способен дать больше, чем то, что мы можем просить у Него в наших самых прекраснейших молитвах! Я вспоминал кое-что из того, что я вкладывал в свои молитвы бесчисленное количество раз. О чем же я просил? Я просил о чаше, а получал океан! Я молил о небольшом луче света, а все вокруг озарялось солнцем! Мои самые большие просьбы не могли сравниться с щедростью даров Отца — она превышает все наши запросы. Он может сделать «несравненно больше всего, чего мы просим, или о чем помышляем» (Еф. 3:20).
Когда безбрежный рокот океана
Бросает, словно щепы, корабли,
Неся их вдаль, навстречу урагану,
Я говорю: «Как слаб, бессилен сын земли!»
Тогда молитву я творю и Богу в сердце говорю:
«Что человек, что помнишь Ты его?»
Когда смотрю на путь созвездий млечных,
На солнца, что бегут из века в век
Вокруг миров в пространствах бесконечных,
Я говорю: «О, как ничтожен человек!»
Когда я слышу, что Творец вселенной,
Могущий мир стереть в единый миг,
Зовет людей в объятия прощенья,
Я мыслю: «Боже! Мир не стоит благ Твоих».
Когда я слышу: Бог для щастья твари
Послал на муку Сына Своего,
Я погружаюсь в мысль о Божьем даре:
«Что человек, что помнишь, Боже, Ты его?»
«Господи, Боже наш! …Что есть человек, что Ты помнишь его, и сын человеческий, что Ты посещаешь его?» (Пс. 8:2-5).
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)