«Я увлеку ее, приведу ее в пустыню… и дам ей оттуда виноградники ее…»
(Ос. 2:14-15).
Можно ли найти виноградники в пустыне? Может ли так случиться, что богатства, которые так нужны душе, будут даны в пустыне — уединенном месте, из которого не видно пути назад? По-видимому, это так. Более того, «долину Ахор», что означает горечь, называют еще и «преддверием надежды». И она будет петь там, как во дни юности своей!
Да, Богу известно, как необходимо нам испытание горечью. Он знает, где и как заложить в нас то, что окажется прочным. Душа взбунтовалась и впала в идолопоклонство, забыла Бога и самонадеянно заявила: «Я пойду за любовниками моими». Но не смогла догнать их. И вот ей, лишенной надежды и покинутой, Господь сказал: «Я увлеку ее, и приведу в пустыню, и там в спокойствии буду говорить с ней». Безгранична любовь Господа нашего!
Нам не дано постичь, где спрятаны Его чудесные источники. То, что кажется нам скалой, может скрывать под собой родник. Перед нами одни лишь безжизненные камни, и мы ни за что не скажем, что под ними находится фонтан. Бог ведет меня тяжелой дорогой, и лишь после мне открывается, что я оказался там, где бьют ключи вечной благодати.
Идите все на пир! Зовет Сам Бог;
Там вы найдете мир, там нет тревог,
Там радость и покой и блещет там струей
Поток воды живой. Придите все!
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)