«Что было для меня преимуществом, то ради Христа я почел тщетою»
(Фил. 3:7).
О любовь! Как могу о тебе все сказать?
Бедный разум сраженный молчит.
Он бессилен хоть часть твоих свойств понимать,
Песнь любви только в сердце звучит.
О любовь! С кем сравню несравненный твой лик,
Иль кому уподоблю тебя?
Пред тобой мир ничто, как бы не был велик.
Пред тобой в прах склоняюсь и я.
Кто подобен тебе, бесподобный магнит?
Ты влечешь мое сердце к себе.
Драгоценный фундамент, ты тверд как гранит,
Мое счастья нашел я в тебе.
Ты, любовь, заставляешь томиться, страдать
И гореть в твоих чувствах святых,
Но не страшно в любви свою душу отдать
За друзей и за близких своих.
Ты источник всей жизни и мать ты для всех,
Твои ласки покой всем дают.
Ты нежна и кротка, даже любишь и тех,
Кто со злом от тебя в мир бежит.
Только ты, и в тебе я нашел красоту,
Для тебя и тобой хочу жить.
И весь смысл бытия моего на земле,
Чтоб как ты и я мог всех любить.
О любовь! Твое славное имя Иисус.
О Иисус! Твое имя любовь.
Наполняй мое сердце собою полней,
Дай гореть с каждым днем все сильней.
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)