Он укажет верный путь

«В Нем вы обогатились всем»
(1 Кор. 1:5).
Приходилось ли вам встречаться с людьми, которые, переживая какое-либо несчастье, стали усердно молиться; и вот несчастье постепенно забылось, но сладость веры осталась и согрела их души.
Так, поздней весной наблюдала я бурю: все вокруг почернело и только молнии с грохотом разрывали тучи. Дул ветер и лил дождь, как будто окна небесные отворились. Опустошения были ужасны. Вне дома буря разрушила все до последней паутинки, даже вырвала с корнем могучий дуб.
Но спустя некоторое время молнии прекратились, гром ослаб и затих, дождь закончился, западный ветер повеял своим сладким ароматом и разогнал тучи, а удаляющаяся буря, накинув на свой прекрасный стан и сверкающую шею покрывало из радуг, с улыбкой оглянулась назад и умчалась, исчезнув вдали.
Но потом душистые цветы на долгие недели покрыли просторы полей, и лето зазеленело травой, ручьи наполнились водой, и тень от деревьев стала гуще — и это все благодаря буре, хотя все на земле уже давно забыли и саму бурю, и ее радуги, и ее дождь.
Бог, быть может, и не укажет нам легкого пути в Землю Обетованную, но Он укажет верный путь.
Именно буря привела к открытию золотых копей Индии. Разве не буря открыла некоторым путь к открытию неисчерпаемых богатств любви Божьей во Христе Иисусе?
Песнь возрождения №234

Бушует житейское море,
Греховною страстью кипит!
Вокруг слезы, вопли и горе,
Душа изнывает, болит.

Мы боремся, силы теряем,
Но верим: поможет нам Бог;
Мы тихую пристань узнаем,
Та пристань — небесный чертог.

Бушует житейское море…
Темно, непроглядно вокруг.
Смотрю я со скорбью во взоре,
Не знаю: кто враг мой, кто друг.

Бушует житейское море…
Маяк… а на нем огонек.
Ладья наша с бурею спорит,
Огонь маяка нас привлек.

Бушует житейское море,
Свирепо и грозно шумит,
За мраком не видно простора,
Опасностью море грозит.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *