«Я верю Богу, что будет так, как мне сказано»
(Деян. 27:25).
Один христианин, который был капитаном корабля, проплывая возле берегов Ньюфаундленда рассказал своему собеседнику следующую историю: «Пять недель тому назад, в этих самых водах, со мной случилась история, изменившая всю мою духовную жизнь. На борту моего корабля был Джордж Мюллер из Бристоля. Я находился на капитанском мостике, не сходя с него уже в течении двадцати четырех часов, когда Джордж Мюллер поднялся ко мне и сказал: «Капитан, я должен быть в Квебеке юпровинции Канадыщ в субботу днем». «это невозможно», — ответил я. «Ну, что ж. За свою жизнь я ни разу не нарушил данного слова, и если корабль не сможет доставить меня вовремя, то Господь Бог найдет другой способ. Давайте спустимся в штурманскую рубку и помолимся», — сказал Мюллер.
Я никогда раньше не слышал ничего подобного, и потому с изумлением посмотрел на этого фанатика веры: «Из какого сумасшедшего дома он прибыл?» «Мистер Мюллер, — обратился я к нему. — Знаете ли вы, в каком густом тумане движется корабль?» «Нет! — был мне ответ. — Я не думаю о тумане, мои мысли устремлены к Господу, ибо Его Божественным промыслом движима моя жизнь».
Он преклонил колени и помолился одной из самых простых молитв. Когда он закончил, я собирался тоже молиться, но Мюллер положил руку мне на плечо и сказал: «Не делайте этого, ведь вы не верите, что Бог услышит нас, а я знаю, что Он уже услышал. И нет надобности просить Его о том дважды». Видя мое замешательство, он добавил: «Капитан, я знаком с моим Господом в течении пятидесяти семи лет, и никогда не было такого дня, в который я не получил бы ответ от моего Царя. Встаньте, капитан, откройте дверь и вы увидите, что путь чист — тумана уже нет». Мы вышли на палубу, и я увидел невероятное: плотный, как вата, туман исчез без следа. В субботу днем Джордж Мюллер был в Квебеке.
Как счастлив я, что я Христа имею!
Как счастлив я, что Он всегда со мной!
Живу я Им, об этом не жалею.
Как счастлив я, что Он со мной, Друг мой!
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)