«Даниил, раб Бога живого! Бог твой, которому ты неизменно служишь, мог ли спасти тебя?»
(Дан. 6:20).
Много раз мы встречаем в Священном Писании слова «Бог живой», но в практике повседневной жизни как-то легко забываем, что Бог является живым Богом.
Он тот же теперь, каким был три или четыре тысячи лет тому назад.
Он обладает той же державной силой, имеет ту же любовь к тем, кто любит Его и служит Ему; Он и сегодня готов совершить для них все, что совершал тысячелетия назад, потому что Он Бог Живой у которого нет и тени перемены.
О, мы можем довериться Ему! И в самые тяжелые минуты не забудем, что Он есть и будет Живым Богом.
«Знай, что если ты живешь с Ним, взираешь на Него, и ожидаешь помощи от Него, — Он никогда не изменит тебе.
Старший брат, знающий Господа сорок четыре года, пишущий эти строки, для укрепления веры вашей, может засвидетельствовать, что никогда не был постыжен в своем уповании на Господа.
В больших затруднениях, в тяжелых испытаниях, в нужде, Господь неизменно приходил на помощь.
С восторгом свидетельствую об этом» -Георг Мюллер.
Люди видели как один знаменитый верующий, в минуту тяжелого испытания, чертил пальцем на столе слова «Он жив! Он жив!».
В этом сокрыта надежда для нас, для человечества, для дела истины.
Люди приходят и уходят; лидеры, учителя и мыслители появляются и исчезают, Бог же — пребывает вечно.
Они умирают, а Он — живой вечно.
Они временные светильники, которые рано или поздно угаснут, а Он — вечный, истинный свет.
Я знаю, жив мой Искупитель,
И Он стоит невдалеке;
Он — мой Господь и Вседержитель,
Судьба миров в Его руке.
Я знаю жив Воскресший чудно,
К его ногам враги падут.
Я знаю, жизнь дает Он людям,
В Его руке и власть и суд.
Я знаю, твердо обещанье:
Что Он сказал, то совершит;
Не устрашат меня страданья,
Путь к небесам Христом открыт!
Я знаю, место мне готово,
Где ночи нет, где нет забот,
Теперь живу под Его кровом,
И Он меня к Себе возьмет.
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)