“Не поколебался в обетовании Божием неверием, но пребыл тверд в вере, воздав славу Богу”
(Рим. 4:20).

Авраам мог смотреть на свое омертвелое тело, не унывая, потому что его внимание было сосредоточено не на себе, но на Всемогущем Боге. Он не поколебался в обетовании, но пребыл тверд, не поддаваясь неверию, но радуясь столь великому благословению, которое ожидало его в будущем. Вместо того, чтобы ослабевать с течением времени, вера его укреплялась, становясь сильнее. Чем очевиднее делались осложнения, тем больше он был “уверен”, что Бог силен и “исполнить обещанное”. Он знал, что Обещавший не только мог совершить, но с щедростью, сверх всяких ожиданий, “исполнит” то, что обещал.

“Источники Божьи безграничны; единственные ограничения, которые могли бы встретиться, кроются в нас самих. Наши просьбы, наши мысли, наши молитвы слишком ничтожны; наши ожидания слишком ограничены. Бог старается поднять наш уровень понимания, привлечь нас к более высоким стремлениям, к исканию более высоких назначений.

Нет ограничения в том, о чем мы можем просить у Бога и чего можем ожидать от Него в наших молитвах. Поднимись же в сокровищницу благословений Божьих по ступеням Его обетований. Пусть обетование послужит тебе ключом к двери, дающей возможность пользоваться всеми богатствами благодати и благости Божьей.

Песнь возрождения №220

Я не стыжуся возвещать умершего Христа,
Его веленья защищать и мощь Его креста.
Я не стыжусь провозглашать в Нем Бога Самого,
Кто спас меня, дал благодать и Духа Своего.

Я в мире не стыжусь носить бесчестье за Него;
Моля незнающих простить, я рад кресту Его.
Во всем, что мне Он обещал, Он тверже, чем кремень;
Он сбережет по славный день, что я Ему отдал.

Близ Христа, близ Христа я душой оживел.
Близ Христа навек от тьмы прозрел,
Близ Него спасенья свет увидал,
И ныне навек я счастлив стал.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь