Да веселится Израиль о Создателе своем;

(Псалтирь 149:2)

Радуйся сердцем, о верующий, но смотри, чтобы радость твоя имела источник свой в Господе. У тебя есть много причин для радости  в Боге твоём, ибо и ты можешь воспеть вместе с Давидом: “Бог радости и веселия моего”. Радуйся, что Господь царствует, что Иегова – Царь! Радуйся, что Он восседает на престоле и правит всем! Каждое качество Божие должно стать новым лучом в солнечном свете радости нашей. То, что Он мудр, должно возрадовать нас, знающих о своей собственной глупости. То, что Он крепок, должно вселять радость в нас, дрожащих от собственной слабости. То, что Он вечен, всегда должно быть предметом восторга, когда мы осознаём, что сами увядаем как трава. То, что Он неизменен, непрестанно должно исторгать из нас песнь, так как мы изменяемся каждый час. То, что Он полон благодати, что Он переполнен ею и что благодать эту Он даровал нам в завете; что она – наша, чтобы очищать нас; наша, чтобы хранить нас; наша, чтобы освящать нас; наша, чтобы делать нас совершенными и приводить нас к славе, – всё это должно заставлять нас радоваться в Нём. Эта радость в Боге подобна глубокой реке; пока что мы только коснулись её берега и уже немного знаем о её чистых, сладостных небесных струях, но впереди она глубже, и течение её стремительнее в радости своей. Христианин чувствует, что он может находить радость не только в том, каков Бог есть, но также и во всём, что Бог совершил в прошлом. Из псалмов явствует, что в древние времена народ Божий имел обыкновение высоко оценивать дела Божии и превозносить каждое из них в песне. Так пусть же он и теперь воспевает дела Господни! Пусть рассказывает о великих деяниях Его и “поёт Господу, ибо Он высоко превознёсся”. Пусть никогда не прекратит он петь, ибо как новые милости текут к нему изо дня в день, так и в непрестанном благодарении должна проявляться радость его о милосердных деяниях Господних и благодати. Радуйтесь же, дети Сиона, и веселитесь о Господе Боге вашем!

"Утро за утром" 
Чтение на каждый день 
Чарльз Хаддон Сперджен 
Издательство "АЛЬФОМ" 2001 
перевод на русский язык Григорик В.А

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь