“И сказал Иаков: Боже отца моего Авраама и Боже отца моего Исаака, Господи, сказавший мне: “Возвратись в землю твою, на родину твою, и Я буду благотворить тебе!” …избавь меня” (Быт. 32:9-11).

Много уроков можно найти в этой молитве Иакова. Во многих отношениях она может послужить и для наших душ формой, в которую они, расплавленные в горниле испытаний, могли бы вылиться. Иаков начинает молитву словами напоминания Богу о Его обещании: “Сказавший мне”. Он это повторяет дважды (ст. 9 и 12), и с дерзновением приходит к Богу.

Бог становится весьма доступным для нас, благодаря Его обетованиям. Если мы можем предстать пред лицо Его со словами “Ты сказавший мне”, Он не может отвергнуть нашего прошения. Он не может нарушить Своего слова. Если даже Ирод так тщательно соблюдал свою клятву, неужели Бог может поступить иначе?

Господь желает, чтобы мы очень определенно выражали свои просьбы в молитве, чтобы мы несли к Нему свои вопиющие нужды. “Чего ты хочешь от Меня?” – вот слова, с которыми Он встречает каждую обремененную и угнетенную душу, которая обращается к Нему в своем испытании. Излагай в молитве твою нужду точно и с сердечной искренностью, если желаешь получить определенный ответ от Господа. Бесцельные молитвы являются причиной многих, так называемых, “неотвеченных молитв”. Излагай твои просьбы ясно и определенно. Заполни твой чек с точностью, и Небесный Банк выплатит положенную тебе сумму, когда ты предъявишь свой чек во Имя Иисуса. Дерзай быть точным и определенным в твоих отношениях с Богом.

Одна христианка сказала: “Для меня, я могу сказать, с каждым годом, даже с каждым днем, становится все яснее, что покой, радость и сила христианской жизни зависят от нашего доверия Слову Божьему. Это обозначает что мы уверенны, что Бог силен сделать именно то, что говорит, и мы принимаем Слово Божье таким как оно есть, не изменяя и не искажая его”.

Иди пред лице Божие со Словом Христа, обетованиями Христа и жертвою Христовой, – и не будет тебе отказано ни в одном из благ Небесных.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь