“Посмотрите на полевые лилии, как они растут”
(Мф. 6:28).
Я нуждаюсь в масле”, – сказал монах в старину, и посадил росток маслины. “Господи, – молил он, – этот росток нуждается в дожде для укрепления своих нежных корней, чтобы они напитались влагой и разбухли. Пошли теплые, благотворные дожди”. И послал Господь Бог золотые дожди. “Господь, – молил монах, – мое деревцо нуждается в солнце. Пошли солнце, прошу Тебя”. И засияло солнце, золотя лучами своими дождевые тучи. “Теперь оно нуждается в морозе, для укрепления своих тканей”, – взывал монах. И вот деревцо оделось блестящим инеем, но к вечеру оно умерло.
И направился тот монах в келью своего собрата-монаха, чтобы рассказать ему свое странное и печальное переживание. “Я тоже посадил деревцо, – сказал ему брат, – и посмотри, как оно процветает. Но я доверил мое деревцо Творцу его – Богу. Творец, Создавший его, знает лучше меня, ограниченного человека, что нужно для него. Я не ставил условий, не определял способов и средств для его взращивания. Сам Господь послал все необходимое для него. Я так молил Господа: посылай бури, солнце, ветры, дожди или морозы как угодно Тебе. Ты его сотворил и Ты лучше знаешь!”
Песнь возрождения №836
Бога легко искать, Бог легко найти.
Бог – это благодать, Бог – это свет в пути.
Это – любовь моя, это добро твое,
Это – средь бурь маяк, отдых в конце боев.
Бог – это первый вздох, первый ребенка крик,
В новую жизнь порог, в вечность манящий миг.
Бог – это наш судья, истины вечный страж.
Бог – это суть моя, совести голос наш.
Бог – это в сотах мед, Бог – это хлеб и соль,
Тот, кто нам мир дает, тот, кто врачует боль.
Это – любовь людей, это – прощенье зла,
Это – в душе моей мощный родник тепла.
Это – весенний гром, это – осенний дождь,
Это – по телу дрожь в храме Его святом.
Это – молитвы стон, гимнов хваленья звук,
Это – земной поклон, это – скрещенье рук.
Бог – это вечный дух, это – стихий закон,
Бог – это лучший друг, в бедах помощник Он.
Это – воскресный день, это – Голгофский крест,
Это – благая весть, крыльев могучих сень.
Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году.
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения,
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
- особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления.
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии,
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего.
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)