“Блаженны не видевшие и уверовавшие”
(Ин. 20:29).

Хотя нас сильно притягивает видимое, Богу очень важно удержать нас в мире невидимого. Если Петру предстоит идти по воде, то он должен идти; если он собирается плыть, то ему надо плыть, но он не может одновременно делать и то и другое. Если птица хочет лететь, то ей следует удаляться от деревьев и изгородей и надеяться только на силу крыльев. Если же она будет держаться близко к земле, то полет не удастся.

Богу нужно было привести Авраама к полному бессилию, для того, чтобы Авраам убедился, что собственными силами он ничего не сможет сделать. Увидев, что тело его омертвело, Авраам отдал себя во власть Божью. И как только он перестал думать о себе, глубоко поверив одному Господу, то понял, что Бог может выполнит все свои обещания.

Этому же каждодневно Бог учит и нас. Он преднамеренно не показывает результат наших страданий, пока мы не научимся истинной вере, не ожидающей одобрения или вознаграждения. Лишь когда мы глубоко и безоговорочно поверим Божьему Слову, Бог озарит нашу жизнь и воздаст нам по нашей вере!

Так хотелось бы быть совершенной,
Твердой в вере и доброй в делах
Говорить о любви неизменной,
Звать людей к светлой жизни нетленной,
Где неведомы горе и страх.

Я же часто настолько бессильна,
Что себя не могу поддержать:
Ощущается холод могильный
В сердце слабом, и дух, прежде сильный,
Век уснувших не в силах разжать.

Тяжело и тоскливо, и больно
Быть кротом, а не сильным орлом,
Что парит над землею привольно,
Миром всем и собою довольный,
Режет ветер могучим крылом.

Дай же, Боже, мне веру и знанье,
Мудрость свыше и силу идти,
Пусть сомненья оставят сознанье,
Дух воспрянет, и солнца сиянье
Пусть развеет весь мрак на пути.

Хоть не можем мы все быть орлами,
Кто-то должен и ласточкой быть,
Только дай, чтоб не были кротами,
Дай нам крылья, чтоб к небу взлетали,
Чтобы землю могли позабыть.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь