Весенние ветры

«Ветер был противный»
(Мф. 14:24).

Суровы и бурны бывают весенние ветры. Разве они не напоминают мне мои житейские бури? Я должен радоваться тому, что смог познакомиться с этой порой года! Ведь ливни и бурные потоки лучше постоянного пребывания в стране нескончаемой прохлады или в глубокой долине ненарушимой тишины, где не слышно завывающего голоса бурных ветров. Ураганы испытаний кажутся нам жестокими, но они пробуждают искренность в молитве. Разве они не принуждают меня еще крепче держаться за обетования Божьи? Разве их натиск не выработал больше чуткости и глубины в моем характере?

Жуткими бывают бури лишений, но они являются одним из средств, употребляемых Богом для приближения меня к Нему, чтобы укрыться в тайнике Его присутствия, где мое сердце могло бы слышать Его тихий и нежный голос. Есть слава Господня, которую можно видеть лишь при противном ветре, когда разъяренные волны мечут челн со стороны в сторону.

Христос не защищает от бурь, но Он обеспечивает безопасность во время бурь. Он никогда не обещал легкий полет, но только благополучную посадку.

Песнь возрождения №1261

О, как трудно идти мне на узком пути, каменистом.
Ураган все ревет, даже ужас берет все сильнее.
Я ж ничтожен собой и бороться с судьбой малосилен,
И давно бы погиб, если б был я забыт Тем, Кто силен.

Но взглянув на Христа, в Ком вся жизнь, полнота, я мужаюсь.
И идя в свой народ, шаг за шагом вперед подвизаюсь.
Изнемог и Христос, когда крест Себе нес для распятья,
Но зато воссиял, как из гроба восстал от проклятья.

Вот и я так в борьбе пробираюсь во зле в земном поле.
В небе песнь воспою, как Иисуса узрю на престоле.
О, как чуден тот мир, где нет зла и обид, нет ненастья;
Там нет слез, нет нужды, нет мертвящей тоски, только счастье!

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *