«Блаженны все, уповающие на Него!»
(Ис. 30:18).
Мы много слышим об уповании на Господа. Давайте взглянем на это с другой стороны. Когда мы ждем, что явится Господь Бог и дарует нам Свою благодать, Спаситель смотрит готовы ли мы к ее принятию.
Многие люди верят, что как только мы выполним все условия Повелителя, Он ответит на наши молитвы. Они говорят, что Господь пребывает в вечном «настоящем», что для Него нет ни прошлого, ни будущего, и, если мы станем на путь полного повиновения Богу и выполним все Его требования, наши молитвы будут тотчас услышаны, нужды удовлетворены, а желания исполнены.
Это утверждение верно лишь наполовину. Хотя Господь Бог пребывает в вечном «настоящем», Он выполняет Свои намерения в течении времени. Прошение, поданное Повелителю, подобно зерну брошенному в землю. Высшие силы, не подвластные никому, должны поработать над ним, чтобы дать истинно-правильный ответ.
Друг мой, брат мой, усталый, страдающий брат!
Кто б ты ни был, не падай душой:
Пусть неправда и зло полновластно царят
Над омытой слезами землей.
Пусть разбит и поруган святой идеал
И струится невинная кровь.
Верь настанет пора и погибнет Ваал,
И вернется на землю Любовь!
Не в терновом венце, не под гнетом цепей,
Не с крестом на согбенных плечах:
В мир придет она в силе и славе Своей,
С ярким светочем счастья в руках.
И не будет на свете ни слез, ни вражды,
Ни бескрестных могил, ни рабов,
Ни нужды беспросветной, мертвящей нужды,
Ни меча, ни позорных столбов.
О, мой друг! Не мечта этот светлый приход,
Не пустая надежда одна.
Оглянись! Зло вокруг чересчур уж гнетет,
Ночь вокруг чересчур уж темна.
Мир устанет от мук, захлебнется в крови,
Утомится безумной борьбой,
И поднимет к Любви, к беззаветной Любви
Очи полные скорбной мольбой.
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)