“А Ты пребываешь”
(Евр. 1:11).


Как много осиротелых домашних очагов. И те, кто сидят возле своих каминов и смотрят на пустые кресла рядом, не могут сдержать набегающих слез. Кое-кто пребывает в одиночестве очень долго. Но есть Некто невидимый, Который всегда рядом с нами, хотя мы часто не осознаем Его присутствия. Ощущение этой близости приносит блаженство, но это случается так редко. Иногда оно зависит от состояния нашего здоровья и погоды, а иногда – от нашего настроения и чувств. Дождь, густой туман, бессонная ночь, боль – все это так сильно влияет на наше настроение, что затемняет порой наше сознание. Но существует чувство более возвышенное, чем простое понимание Его близости. Это более святое и постоянно-пребывающее чувство, не зависящее ни от каких условий. Чувство это: признание невидимого присутствия – такого мирного, успокоительного и согревающего. Признайте Его присутствие, признайте самого Господа! Он тут рядом, Его присутствие реально. Это не выдумка и не простое утверждение, а это истина. Истина пребывает всегда, а этой Истиной и является наш отзывчивый Друг и дивный Пастырь – всемогущий Господь Бог. Пусть Его Присутствие пошлет вам ободрение!

Вот радостная весть для всех плачущих сердец: Иисус Христос может утешить вас всегда и везде, независимо от того чем вызваны ваши слезы и возле какого потока растут ваши плакучие вербы.

Христос, Христос, к Тебе так сердце рвется,
Горя тоской по дальним небесам.
В земной борьбе плач кроткий раздается:
“Христос, Христос приди скорее к нам”.

Грех так открыто, явно торжествует,
Твой гимн любви осмеян уж давно,
Бегут года, надежда мир волнует,
А сколько светлых дней погребено?

И в этот миг отчаяния, муки
В душе сознанье ясное горит,
Что сердца ропот и упреков звуки
Твоя любовь безмерная простит.

О, да царит во всем Твоя лишь воля,
А нам дай сил быть верными Тебе,
Какая б нас не ожидала доля,
Как не теснил бы враг нас на земле.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь