“Сила их – сидеть спокойно”
(Ис. 30:7).

Для того, чтобы на самом деле познать Бога, необходимо внутреннее спокойствие. Помню, как впервые это было мною понято. Однажды, оказавшись в критическом положении, волнение охватило меня, а сознание подсказывало необходимость немедленного и решительного действия. Однако, обстоятельства сложились так, что ничего нельзя было предпринять, а тот, кто мог прийти на помощь, тоже ничего не делал.

В ту минуту, когда мне казалось, что сердце мое разорвется от напряжения, мне послышался тихий шопот нежного голоса в глубине души: “В тишине и уповании сила ваша” (Ис. 30:15). Слово было сказано со властью, и в повиновении этому голосу, мое волнение было сдержано, пришло спокойствие и мои взоры были обращены к небесам, в ожидании помощи оттуда. Было ясно, что Сам Бог со мною в этом критическом положении и поможет мне, потому что мое упование было возложено на Него. Это было переживание, которого я никогда не забуду и за которое всю жизнь буду благодарить Господа. Хочу еще добавить, что это внутреннее спокойствие родило в моей душе силу, давшую мне возможность перенести это критическое положение и прийти к благополучному исходу. Наконец мной было осознано, что сила наша – сидеть спокойно.

Песнь возрождения №569

Вот голос небесный звучит с высоты:
“Мне вверься ты, Мне вверься ты!
В печали, в грозе, в искушеньи, в борьбе
Буду помощник тебе”.

Когда ты захвачен потоками волн,
Сбрось всякий страх, близок твой Друг;
К тебе я приближусь, любовию полн,
Чтобы утешить твой дух.

И если сомненье, как туча, придет,
Страх принося с мукой забот,
При свете чудесном Господних лучей
В мире не будет ночей.

Вверься Мне, Я помощь и силу тебе даю;
В печали, в грозе, в искушеньи, в борьбе
Буду помощник тебе.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь