7 Марта, Даруй мне радость и покой

«Мы были стеснены отовсюду»
(2 Кор. 7:5).

Зачем же Богу вести нас таким путем и допускать столь тяжелое и постоянное стеснение?

Во первых, потому что на этом пути Божья всесильная благодать проявляется гораздо ярче, чем на путях, огражденных от стеснений и испытаний.

«Сокровище сие мы носим в глиняных сосудах — чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам» (2 Кор. 4:7).

Во вторых, при таких условиях мы лучше сознаем свою полную зависимость от Бога.

Господь Бог постоянно стремится убедить нас, что мы всецело зависим от Него.

Он желает, чтобы мы были Его собственностью, опирались исключительно на Его мышцу и уповали на Его попечение о нас.

Такое положение занимал Сам Иисус Христос, и Он хочет, чтобы и мы оказались в том же положении: опирались бы только на Него и не рассчитывали бы на свою собственную силу.

Такого рода упование не дерзает действовать самостоятельно.

Мы учимся верить тогда, когда мы проходим путем испытаний.

Это — Божья школа веры, и нам гораздо лучше научиться уповать на Бога, нежели наслаждаться жизнью.

Постигнув этот урок, мы никогда его не забудем, так как он является вечным капиталом, ибо без упования на Бога, даже обладая богатством, мы окажемся бедняками.

Перед Тобой склоняюсь, Боже,
Молю, прости меня, прости.
Теперь я понял, что дороже
Тебя в сем мире не найти.

Прости за то, что веры мало
Имею я на сей земле,
Прости, что сердце огрубело
В суровой жизненной борьбе.

Прости, что слезы умиленья
Так редко застилают взор.
Даруй мне сильное стремленье
Забыть скитаний всех позор.

Даруй, чтоб колос веры твердой
Возрос в моей душе больной,
И чтоб смирился дух мой гордый
Перед тобой в тиши ночной.

О, оврачуй все сердца раны
Своей могучею рукой,
Пересмотри все жизни планы
И дай мне радость и покой.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *