«Спеши с вершины…»
(Песн.П. 4:8).
Возложенные тяжести придают крылья верующему.
Это может казаться противоречием, но на самом деле это является чудной истинной.
Во время горьких испытаний Давид воскликнул: «Кто дал бы мне крылья, как у голубя? Я улетел бы и успокоился бы» (Пс. 54:7).
Не закончив еще своих размышлений, он как-будто постиг, что его желание приобрести крылья выполнимо, и потому он добавляет: «Возложи на Господа заботы твои, и Он поддержит тебя».
Слово «заботы» в другом переводе гласит: «то, что Бог дал тебе».
Заботы верующего посланы ему от Господа Бога, они принуждают его обращаться за помощью к Богу, и когда он это делает, упование его чудным образом воздействует на заботу, которая превращается в крылья, и отягощенная душа поднимает крылья, «как орлы».
Крылья могучие — «Крылья Орлиные» —
Богом обещаны нам на земле.
Брат мой, в унынии помни хранимые
Господом силы для нас при нужде.
В мире печальном, полном тревоги,
С верой живою ты устоишь.
Сбросишь сомненья, забудешь невзгоды,
Крылья поднимешь, и в высь улетишь!
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)