«Господь навел на сию землю восточный ветер, продолжавшийся весь тот день и всю ночь. Настало утро, и восточный ветер нанес саранчу… Фараон поспешно призвал Моисея и Аарона… И воздвигнул Господь с противной стороны западный весьма сильный ветер, и он понес саранчу и бросил ее в Чермное море; не осталось ни одной саранчи во всей стране Египетской»
(Исх. 10:13-19).

В древние времена Господь защищал Свой избранный народ от фараона.

Бурные ветры содействовали избавлению, а затем Господь нанес окончательный удар сопротивляющейся гордости Египта.

Странным, почти жестоким должно было казаться Израилю положение, в котором он очутился, Израильтяне оказались как-бы зажатыми со всех сторон целым полчищем опасностей: впереди разъяренное море преграждало им путь, по сторонам — скалистые хребты, парализовавшие всякую возможность бегства, и, наконец — непроглядная ночь, с порывами ураганного ветра, медленно сгущавшаяся над ними.

Казалось, что первое избавление послужило лишь к тому, чтобы предать их в руки верной смерти.

В довершение всех ужасов ночной воздух оглашался отчаянным криком: «Египтяне идут за нами!».

Но когда положение было безвыходным, и можно было полагать, что враг загнал народ Божий в ловушку, явилась дивная победа.

Сильный восточный ветер гнал волны и сделал море сушею, воды расступились, и сыны Израилевы пошли среди моря по суше — путем, охраняемым любовью Божьей.

По ту и по другую сторону сияли славой Божьей хрустальные стены, а высоко над головами слышался грохот грозы.

Так продолжалось в течении всей ночи, и когда, при рассвете, последнее из полчищ Израиля вступило на противоположный берег, задача сильного ветра была выполненной.

И тогда воспел Израиль песнь Господу о «бурном ветре, исполняющем слово Его» (Пс. 148:8).

«Враг сказал: “погонюсь, настигну, разделю добычу…” Ты дунул духом Твоим, и покрыло их море: они погрузились, как свинец в великих водах» (Исх. 15:9-10).

Настанет день, когда и мы, по милости Божьей, будем стоять на стеклянном море с Божьими гуслями в руках.

Тогда мы воспоем песнь Моисея, раба Божья, и песнь Агнца: «Праведны и истинны пути Твои, Царь святых» (Отк. 15:3).

Тогда мы познаем, что бурные ветры способствовали нашему избавлению.

Сейчас мы видим лишь тайну постигшего нас великого горя, потом же мы уразумеем, что враг был сметен в дикую ночь ужаса и печали.

Сейчас мы смотрим и видим лишь утрату, а потом увидим, что удар был нанесен злу, которое угрожало наложить на нас свои оковы.

Сейчас мы страшимся завывающего ветра и глухого раската надвигающейся грозы, а потом мы увидим, как они противостали водам гибели и открыли для нас дорогу в Обетованную Землю.

Небеса, небеса небес,
Я стремлюсь туда, в край святых чудес,
Тот лазурный край для души моей,
Я нашел тебя на земле скорбей,

Восхожу тропой в небеса.
Облака, облака скорбей
Иногда плывут над душой моей.
Облака плывут, но Христос со мной,

Он дает душе и в скорбях покой,
И сияют вновь небеса.
Господи, помоги душой
Каждый миг пребывать с Тобой.

Среди бурь земных сохрани меня,
Чтоб, окончив путь, мне узреть Тебя,
И воспеть хвалу в небесах.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован.

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь