2 Марта, От сна восставши, пред Тобой

«Будь готов к утру, и взойди… и предстань предо Мною там, на вершине горы. Но никто не должен восходить с тобою»
(Исх. 34:2-3).

Утреннее бдение весьма важно.

Ты не должен начинать день, не вступив предварительно в общение с Богом и не должен встречаться с человеком, не встретившись сначала с Богом.

Ты не можешь ожидать победы, если начинаешь день, рассчитывая на свои собственные силы.

Начинай свою ежедневную работу под влиянием нескольких минут глубокого сердечного созерцания пред лицом Бога.

Не выходи навстречу людям, даже к членам собственной семьи, до встречи с Великим Другом и Спутником твоей жизни — Иисусом Христом.

Встречай Его наедине, встречай Его регулярно, встречай Его с открытой Книгой Его Заветов в руке твоей, и иди исполнять свои обычные и чрезвычайные обязанности с сознанием Его личного контроля над каждым твоим действием.

Все те, кто более других поработали для Бога в этом мире, просыпаясь от сна, преклоняли колена пред Ним.

М. Генри, издавший свою знаменитую книгу пособий по изучению Священного Писания, начинал свою работу в четыре часа утра и оставался в своем кабинете до восьми; затем после утреннего чая и молитвы с семьей, снова возвращался в кабинет, где работал до полудня; после обеда он снова брался за перо и занимался до четырех часов, а остальную часть дня посвящал посещению друзей.

Знакомясь с жизнью многих других тружеников Божьих, оставивших глубокие следы в этом мире на пользу человечества и для славы Бога, мы убеждаемся в том, что для всех их весьма великое значение имели утренние часы, проведенные в общении с Богом.

От сна восставши, пред Тобой,
Творец мой предстою,
Благоговейною душой
Тебя, Господь, молю.

Храни меня от зла и днем,
Чтоб мирно мне пройти
Твоим спасительным путем
И кротко крест нести.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *