“Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их”
(Пс. 106:28).

Находишься ли ты в великом бедствии, в недоумении о будущем и в сокрушении о том, что переживаешь в настоящем? Тебе представляется, что все и все настроены против тебя, и ты чувствуешь себя всеми покинутым? Вспомни, что именно в бедствии Господь являет Свою силу и оказывает помощь переживающим скорбь.

Может быть, недуг посетил тебя и страдания превышают твои силы? Ты истомился от физической боли и окончательно изнемог. Вспомни, что Господь близок ко всем призывающим имя Его. Он может прийти на помощь в бедствии твоем.

Или же ты стоишь с разбитым сердцем: работа твоя не удалась, надежды твои не оправдались, силы изменили тебе и твои дрожащие руки безнадежно опустились. Вспомни, что около тебя находится неизменный Друг, для Которого нет ничего невозможного. Воззови к Нему, и Он выведет тебя из бедствия.

Именно, во времена бедствия, мы познаем силу неисчерпаемых источников нашего Премудрого Бога, никогда не изменяющего нам. В такие времена мы можем испытать Его и проверить точность Его обетований. Без сомнения, этот тернистый путь, который ты проходишь, в скором времени выведет тебя на светлую и более пространную дорогу.

Не отчаивайся! Быть может последний ключ на связке откроет пред тобою дверь.

Песнь возрождения №1031

Среди невзгод, сомненья и ненастья,
Среди тоски, унынья и забот
Не вижу пред собой я в мире счастья,
Но все ж иду, друзья мои, вперед.

Хоть слезы часто очи застилают,
Никто с советом добрым не идет,
Наоборот, насмешкам подвергают,
Но я стремлюсь, друзья мои, вперед.

Хоть иногда совсем ослабеваю,
Любовь моя становиться, как лед,
Но вновь ее я верой возгреваю
И все иду, друзья мои, вперед.

Борюсь с врагом, слабеют мои силы,
Но вдаль смотрю – блестит там небосвод.
И я решил сражаться до могилы
И все идти, друзья мои, вперед.

Не пропадут труды мои, усилья –
Господь меня до цели доведет.
Он повелит – развяжут мои крылья,
И не пойду, а полечу вперед!

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь