Четверг разбор Слова в 19:00 (онлайн + офлайн) Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - youtube.png

“Есть ли что трудное для Господа?”
(Быт. 18:14).

Это вызов, который Бог с любовью бросает нам сегодня. Он хочет, чтобы мы вспомнили о самых глубоких, высоких и достойных желаниях и стремлениях наших сердец, о желаниях, которые были так долго неисполнимы, что мы махнули на них рукой и теперь относимся к ним, как к чему-то утраченному и неосуществимому, чего мы никогда не получим при этой жизни. Именно тем, что согласуется с волей Божьей, как, например, сын для Авраама и Сарры, Господь намерен одарить тебя. Бог хочет сделать это для тебя, если ты дашь ему такую возможность.

“Есть ли что трудное для Господа?” Конечно нет, если мы верим Богу настолько, что готовы следовать за Ним повсюду, исполнять Его волю и дать Ему сделать для нас невозможное. Авраам и Сарра могли преградить путь Господу к выполнению Его воли своим неверием.

Единственное, что невыносимо тяжело для Бога – это наше длительное неверие в Его любовь и силу и отвержение всех Его планов, которые Он наметил для нас. Нет ничего невозможного для Бога по отношению к тем, кто уповает на Него.

Наш Всемогущий Бог царит на небесах.
Он вечный Бог, и Он живет в людских сердцах.
Он – Сущий, и Его – земля и небеса,
Пред Ним сливаются в хвале все голоса.

Наш всемогущий Бог с любовью повелел
Из праха встать, Его искать, войти в удел.
Изменчиво нам все: богатство, слава, власть;
Лишь в Нем одном душа нашла благую часть.

Поклялся Он собой, сомненью места нет:
Своих возьмет Он в мир иной, в небесный свет.
Покажет нам Свой лик, прославим мощь Его.
Во всем Он дивен и велик, Господь всего.

Поет хор неземной: “Хвала Тебе, наш Бог!
Отец и Сын и Дух Святой! Из рода в род”
Наш всемогущий Бог, Тебе спешим вознесть
Благодаренье и мольбу, хвалу и честь.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь