«По прошествии некоторого времени этот поток высох»
(3 Цар. 17:7).
Воспитание веры не будет полным, если мы не постигнем, что есть Божий промысел утраты, есть служение потери и увядания вещей, есть дар пустоты.
Материальная ненадежность жизни способствует духовному возрастанию. Иссякающий поток, у которого сидел и размышлял Илия — верная картина жизни каждого из нас. «По прошествии некоторого времени этот поток высох» — вот история прошлого и пророчество будущего. Так или иначе, надо научиться видеть разницу между верой в дар и верой в Дарящего. Дар может быть хорош лишь на время, Дарящий же — есть Вечная Любовь.
Жизнь у потока Хорафа была трудной для Илии, пока он не попал в Сарепту Сидонскую, где все стало ясным для него. Слово Господа, зовущее нас к испытаниям, никогда не бывает Его последним словом. Скорбь и потери, слезы и мучения — все это лишь начало жизни, но не конец. Будь Илия направлен прямо в Сарепту, он лишился бы чего-то, что помогло ему духовно возрасти и стать мудрым пророком. Он жил верой в свой Хораф.
И всякий раз, когда в вашей или моей жизни пересыхает земной, видимый поток, это лишь напоминание Свыше, что надежда и помощь в Господе, сотворившем землю и Небеса.
Течет ли жизнь мирно, подобно реке,
Несусь ли на грозных волнах,
Во всякое время, вблизи, вдалеке
В Твоих я покоюсь руках.
Ни вражьи нападки, ни тяжесть скорбей
Не склонят меня позабыть,
Что Бог мой меня из пучины страстей
В любви восхотел искупить.
Что в мире сравниться с усладой такой?
Мой грех, весь как есть целиком,
К кресту пригвожден, и я кровью святой
Искуплен Всесильным Христом.
От сердца скажу: «Для меня жизнь — Христос,
И в Нем мой всесильный оплот.
Следы от греха, искушений и слез
С меня Он с любовью сотрет».
Господь! Твоего я пришествия жду;
Принять мою душу гряди!
Я знаю, тогда лишь я сердцу найду
Покой у Тебя на груди.
Ты со мной, да, Господь,
В Твоих я покоюсь руках.
Предисловие издательства Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем. Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. В книге использована поэзия, написанная на русском языке. Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. "Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12). "...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)