Четверг разбор Слова в 19:00 (онлайн + офлайн) Это изображение имеет пустой атрибут alt; его имя файла - youtube.png

“По прошествии некоторого времени этот поток высох”
(3 Цар. 17:7).

Воспитание веры не будет полным, если мы не постигнем, что есть Божий промысел утраты, есть служение потери и увядания вещей, есть дар пустоты.

Материальная ненадежность жизни способствует духовному возрастанию. Иссякающий поток, у которого сидел и размышлял Илия – верная картина жизни каждого из нас. “По прошествии некоторого времени этот поток высох” – вот история прошлого и пророчество будущего. Так или иначе, надо научиться видеть разницу между верой в дар и верой в Дарящего. Дар может быть хорош лишь на время, Дарящий же – есть Вечная Любовь.

Жизнь у потока Хорафа была трудной для Илии, пока он не попал в Сарепту Сидонскую, где все стало ясным для него. Слово Господа, зовущее нас к испытаниям, никогда не бывает Его последним словом. Скорбь и потери, слезы и мучения – все это лишь начало жизни, но не конец. Будь Илия направлен прямо в Сарепту, он лишился бы чего-то, что помогло ему духовно возрасти и стать мудрым пророком. Он жил верой в свой Хораф.

И всякий раз, когда в вашей или моей жизни пересыхает земной, видимый поток, это лишь напоминание Свыше, что надежда и помощь в Господе, сотворившем землю и Небеса.

Течет ли жизнь мирно, подобно реке,
Несусь ли на грозных волнах,
Во всякое время, вблизи, вдалеке
В Твоих я покоюсь руках.

Ни вражьи нападки, ни тяжесть скорбей
Не склонят меня позабыть,
Что Бог мой меня из пучины страстей
В любви восхотел искупить.

Что в мире сравниться с усладой такой?
Мой грех, весь как есть целиком,
К кресту пригвожден, и я кровью святой
Искуплен Всесильным Христом.

От сердца скажу: “Для меня жизнь – Христос,
И в Нем мой всесильный оплот.
Следы от греха, искушений и слез
С меня Он с любовью сотрет”.

Господь! Твоего я пришествия жду;
Принять мою душу гряди!
Я знаю, тогда лишь я сердцу найду
Покой у Тебя на груди.

Ты со мной, да, Господь,
В Твоих я покоюсь руках.

Предисловие издательства
Книга "Потоки в степи" была напечатана на английском языке в 1925 году. 
Она содержала в себе рассуждения, цитаты и слова ободрения, 
которые помогали госпоже Л. Б. Кауман в период ее миссионерской работы в Японии и Китае
 - особенно в последние шесть лет, когда она ухаживала за умирающим мужем.
Этот русский перевод включает некоторые изменения и исправления. 
В книге использована поэзия, написанная на русском языке.
Эта книга для ежедневного чтения не предназначена заменить личное чтение Библии, 
но должна быть использована только как дополнение к личному изучению Слова Божьего. 
"Глаголы уст Его хранил больше, нежели мои правила" (Иов. 23:12).
"...Пробьются воды в пустыне и в степи потоки" (Исаии 35:6)

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Просьба ввести *

Время нашей Жизни «Голгофа» 1-я Алматинская Церковь